Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unifap.br:80/jspui/handle/123456789/381
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPEREIRA, Marcela dos Santos-
dc.creatorFERREIRA, Valdineia Fernandes-
dc.date.accessioned2020-02-21T12:05:30Z-
dc.date.available2020-02-21T12:05:30Z-
dc.date.issued04-10-2019-
dc.identifier.citationPEREIRA, Marcela dos Santos; FERREIRA, Valdineia Fernandes. Variação linguística no município de Oiapoque: relação com os Povos Indígenas Karipúna. Orientador: Max Silva do Espírito Santo. 2019. 28 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português-Francês) – Campus Oiapoque, Universidade Federal do Amapá, Oiapoque, 2018. Disponível em: http://repositorio.unifap.br:80/jspui/handle/123456789/381. Acesso em: .-
dc.identifier.urihttp://repositorio.unifap.br:80/jspui/handle/123456789/381-
dc.publisherUNIFAP - Universidade Federal do Amapápt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.source1 CD-ROMpt_BR
dc.subjectSociolinguísticapt_BR
dc.subjectVariação linguísticapt_BR
dc.subjectOiapoque (AP)pt_BR
dc.subjectCrioulo Karipunapt_BR
dc.titleVariação linguística no município de Oiapoque: relação com os Povos Indígenas Karipúnapt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1ESPÍRITO SANTO, Max Silva do-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5420066224744774-
dc.description.resumoTendo em vista o município de Oiapoque como uma localidade de fronteira e também rodeada de aldeias indígenas, este artigo tem como finalidade demonstrar através de dados coletados, os substratos indígenas da língua crioula, ocorrente dentro do município especificamente falada pela etnia Karipuna. É notória a existência de falares procedentes desta língua dentro do município citado, por isso a importância de se levar em consideração esta manifestação linguística, tomando-a como assunto para ser discutido e também a ser pesquisado. A metodologia aplicada neste trabalho foi dividida em: Análise bibliográfica, tomando por norte o ALAP (Atlas Linguístico do Amapá) para observar se as variações locais seriam encontradas, já que o atlas é um material que versa sobre as variedades do estado do Amapá, no qual o município de Oiapoque está inserido; foram realizadas coletas de áudios, através de entrevistas gravadas na localidade de Oiapoque que serviu de base para esta pesquisa; Após isso foram feitas as devidas transcrições semântico-lexicais para uma tabela de registros. Como mencionado acima, as principais bibliografias consultadas foram: BAGNO (2015), RAZKY, RIBEIRO E SANCHES (2017), TOBLER (1983). Espera-se ter contribuído de forma significativa para compreensão desses fenômenos morfológicos (lexicais) das variantes locais existentes no município e que elas possam ser devidamente catalogadas e terem suas origens devidamente conhecidaspt_BR
dc.description.resumeEn considérant la municipalité d’Oiapoque comme une ville frontière et également entourée de localités autochtones amérindiennes, cet article vise à démontrer à travers des données collectées, le substrat amérindiennes de la langue créole, présent dans la municipalité spécifiquement parlée par le groupe ethnique Karipuna. Il est notoire qu’on parle cette langue au sein de la municipalité citée. Il est donc important de prendre em compte cette manifestation linguistique, en la considérant comme un sujet à débattre et à rechercher. La méthodologie appliquée dans ce travail a été divisée en: Analyse bibliographique, dans laquelle l’A.L.A.P (Atlas Linguístico do Amapá) est dirigé vers le nord pour déterminer si les variations locales sont détectées, l’atlas étant un document qui traite des variétés de l’État d’Amapá, la municipalité d’Oiapoque est insérée; les audiences ont été rassemblées à travers des interviews enregistrées à Oiapoque, qui ont servi de base à cette recherche; Après cela, les transcriptions sémantico-lexicales nécessaires ont été effectuées pour une table d’enregistrement. Comme mentionné, les principales bibliographies consultées sont: BAGNO (2015), RAZKY, RIBEIRO ET SANCHES (2017), TOBLER (1983). On espère avoir contribué de manière significative à la compréhension de ces phénomènes morphologiques (lexicaux) des variantes locales existant dans la municipalité et à ce qu’ils puissent être correctement catalogués et que leurs origines soient dûment connuespt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
Aparece nas coleções:Letras - Português / Francês

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TCC_VariacaoLinguisticaMunicipio.pdf268,89 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons