Estudo comparativo fonético-fonológico: francês, crioulo guianense e kheuol (karipuna, Oiapoque)

dc.contributor.advisor1ARAÚJO, Elizângela Manoela
dc.creatorSILVA, Ene dos Santos
dc.date.accessioned2026-05-11T18:07:59Z
dc.date.issued2025-09-26
dc.description.resumeCet article présente une analyse comparative préliminaire des systèmes phonéticophonologiques du français, du créole guyanais et du kheuol (variante karipuna) dans la région d’Oiapoque (Amapá, Brésil). Le corpus est constitué de traductions parallèles du poème Limyè mo santiman de Waddy-Many Camby Benoît : version originale en créole guyanais, version française et version en kheuol réalisée avec la collaboration d’un locuteur natif de la Terre Indigène Uaçá. Huit formes communes aux trois langues ont été sélectionnées pour une transcription selon l’Alphabet Phonétique International (AFI). L’analyse révèle la préservation des voyelles nasales et la simplification des groupes consonantiques en kheuol, ainsi que la substitution fréquente de la vibrante uvulaire /ʁ/ par une réalisation fricative ou glottale (/h/). En raison de la taille limitée du corpus et de la participation d’un seul consultant, les résultats sont considérés comme préliminaires. La recherche souligne l’importance de la documentation phonétique et propose des orientations méthodologiques pour la co-documentation communautaire.
dc.description.resumoEste artigo apresenta uma análise comparativa preliminar dos sistemas fonéticofonológicos do francês, do crioulo guianense e do Kheuol (variedade Karipuna) na região deOiapoque (AP). O corpus consiste em traduções paralelas do poema Limyè mo santiman, de Waddy-Many Camby Benoît — versão original em crioulo guianense, versão em francês e versão em Kheuol elaborada com a colaboração de um falante nativo da Terra Indígena Uaçá. Selecionaram-se oito formas recorrentes nas três línguas para transcrição e comparação com base no Alfabeto Fonético Internacional (AFI). A análise evidencia a preservação de vogais nasais e a simplificação de encontros consonantais no Kheuol Karipuna, além da substituição frequente da vibrante uvular /ʁ/ por fricativa ou glotal (/h/). Devido ao corpus reduzido e à participação de um único consultor, os resultados são considerados preliminares, mas apontam tendências fonéticas que merecem verificação futura com mais falantes, textos orais e análises acústicas. A pesquisa reforça a importância da documentação fonética e propõe diretrizes metodológicas para cor-documentação comunitária.
dc.identifier.citationSILVA, Ene dos Santos. Estudo comparativo fonético-fonológico: francês, crioulo guianense e Kheuol (Karipuna, Oiapoque). 2025. Orientadora: Elizângela Manoela Araújo. 32 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português–Francês) – Campus Binacional de Oiapoque, Universidade Federal do Amapá, Oiapoque-AP, 2025. Disponível em: Acesso em:
dc.identifier.urihttps://repositorio.unifap.br/handle/123456789/2110
dc.publisherUNIFAP - Universidade Federal do Amapá
dc.publisher.countryBrasil
dc.rightsAcesso Aberto
dc.sourceVia e-mail
dc.subjectFonética Comparativa
dc.subjectKheuol
dc.subjectcrioulo guianense
dc.subjectfrancês
dc.subjectcontato linguístico
dc.subjectdocumentação
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA LETRAS E ARTES::EDUCACAO::LINGUISTICA:: LINGUISTICA TEORICA
dc.subject.odsODS 4 – Educação de qualidade
dc.subject.odsODS 10 – Redução das desigualdades
dc.subject.odsODS 11 – Cidades e comunidades sustentáveis
dc.subject.odsODS 16 – Paz, justiça e instituições eficazes
dc.subject.odsODS 17 – Parcerias e meios de implementação
dc.titleEstudo comparativo fonético-fonológico: francês, crioulo guianense e kheuol (karipuna, Oiapoque)
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Artigo

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Artigo_EstudoComparativoFonetico.pdf
Tamanho:
561.65 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.87 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: